AIDE | QUITTER
   

Année académique 2017-2018
17/12/2017
Image transparente
Dernière modification : le 28/11/2017 par TOPS, Evie

Langue/Language


Néerlandais II
GERM - B350

I. Informations générales
Intitulé de l'unité d'enseignement * Néerlandais II
Langue d'enseignement * Enseigné en néerlandais
Niveau du cadre de certification * Niveau 6 (1e cycle-BA)
Discipline * Langues et littératures Germaniques
Titulaire(s) * [y inclus le coordonnateur] Evie TOPS (coordonnateur)
II. Place de l'enseignement
Unité(s) d'enseignement co-requise(s) *
Unité(s) d'enseignement pré-requise(s) * GERM-B-250: Néerlandais I
Connaissances et compétences pré-requises * Néerlandais I
Programme(s) d'études comprenant l'unité d'enseignement - B-COMM - Bachelier en information et communication - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HHAAR - Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HHIST - Bachelier en histoire - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HMUSI - Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation Musicologie - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-PPHIL - Bachelier en philosophie - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- CEPULB - Conseil de l'Éducation Permanente de l'Université Libre de Bruxelles (5 crédits, optionnel)
- M-BABLH - Master en communication multilingue, à finalité Ressources humaines (5 crédits, optionnel)
- M-BABLI - Master en communication multilingue, à finalité Relations internationales (5 crédits, optionnel)
- M-BABLM - Master en communication multilingue, à finalité Multiculturalité (5 crédits, optionnel)
III. Objectifs et méthodologies
Contribution de l'unité d'enseignement au profil d'enseignement *
Objectifs de l'unité d'enseignement (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques) *

Améliorer les compétences communicatives des participants, ils prennent conscience de la variation linguistique que connaît le néerlandais authentique et font connaissance avec les contextes culturels associés.

Contenu de l'unité d'enseignement *

Ce cours s’inscrit dans le prolongement du cours Néerlandais I. Les participants travaillent sur un échantillon aussi varié que possible d’usages authentiques du néerlandais, les thèmes choisis reflétant la diversité des aspects culturels nécessaires a une bonne compétence communicative. Lors des exercices les participants s’entraînent dans les différents aspects de la compétence langagière (oral, écrit, lecture,...)

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages *

a. 12h de cours ex cathedra: présentation et commentaires de documents authentiques (écrits, audiovisuels) et explications « théoriques » b. 24h d’exercices ciblant les compétences écrites, parlées, de lecture,..

Support(s) de cours indispensable(s) * Oui (0)
Autres supports de cours

voir Université Virtuelle

Références, bibliographie et lectures recommandées *

Toute information bibliographique sera communiquée lors du cours

IV. Evaluation
Méthode(s) d'évaluation *

Examen écrit, Examen oral

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles) *

-       plusieurs moments d’évaluation au cours de la série de séminaires : 1 ECTS

-       examen écrit: 2 ECTS

-       examen oral : 2 ECTS 

Langue d'évaluation *

Néerlandais

V. Organisation pratique
Institution organisatrice * ULB
Faculté gestionnaire * Lettres, Traduction et Comm
Quadrimestre * Premier quadrimestre (NRE : 21778, 40857)
Horaire * Premier quadrimestre
Volume horaire
VI. Coordination pédagogique
Contact *

Evie Tops

etops@ulb.ac.be

Lieu d’enseignement *

Solbosch

VII. Autres informations relatives à l’unité d’enseignement
Remarques

Retour aux détails du cursus
Image transparente
Passer directement au début de la page