AIDE | QUITTER
   

Année académique 2017-2018
20/10/2017
Image transparente
Dernière modification : le 19/12/2014 par TOPS, Evie

Langue/Language


Néerlandais I
GERM - B250

I. Informations générales
Intitulé de l'unité d'enseignement * Néerlandais I
Langue d'enseignement * Enseigné en néerlandais
Niveau du cadre de certification * Niveau 6 (1e cycle-BA)
Discipline * Langues et littératures Germaniques
Titulaire(s) * [y inclus le coordonnateur] Evie TOPS (coordonnateur)
II. Place de l'enseignement
Unité(s) d'enseignement co-requise(s) *
Unité(s) d'enseignement pré-requise(s) *
Connaissances et compétences pré-requises * Niveau minimum : A2 du Cadre de Références (Utilisateur élémentaire)
Programme(s) d'études comprenant l'unité d'enseignement - B-COMM - Bachelier en information et communication - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HHAAR - Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HHIST - Bachelier en histoire - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-HMUSI - Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation Musicologie - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-LOGO - Bachelier en sciences psychologiques et de l'éducation, orientation Logopédie (poursuite du cursus) (5 crédits, optionnel)
- B-PPHIL - Bachelier en philosophie - Poursuite de cursus (5 crédits, optionnel)
- B-PSYE-P - Bachelier en sciences psychologiques et de l'éducation, orientation générale - Poursuite du Cursus - Module général (5 crédits, optionnel)
- CEPULB - Conseil de l'Éducation Permanente de l'Université Libre de Bruxelles (5 crédits, obligatoire)
- M-BABLH - Master en communication multilingue, à finalité Ressources humaines (5 crédits, optionnel)
- M-BABLI - Master en communication multilingue, à finalité Relations internationales (5 crédits, optionnel)
- M-BABLM - Master en communication multilingue, à finalité Multiculturalité (5 crédits, optionnel)
III. Objectifs et méthodologies
Contribution de l'unité d'enseignement au profil d'enseignement *
Objectifs de l'unité d'enseignement (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques) *

améliorer les compétences communicatives des participants, ils prennent conscience de la variation linguistique que connaît le néerlandais authentique et font connaissance avec les contextes culturels associés.

Contenu de l'unité d'enseignement *

les participants travaillent sur un échantillon aussi varié que possible d’usages authentiques du néerlandais, les thèmes choisis réflètant la diversité des aspects culturels nécessaires à une bonne compétence communicative. Lors des exercices, les participants s’entraînent dans les différents aspects de la compétence langagière (oral, écrit, lecture,...)

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages *

a. 12h de cours ex cathedra: présentation et commentaires de documents authentiques (écrits, audiovisuels) et explications « théoriques » b. 24h d’exercices ciblant les compétences écrites, parlées, de lecture,..

Support(s) de cours indispensable(s) * Non
Autres supports de cours

Syllabus disponible sur l'Université Virtuelle

Références, bibliographie et lectures recommandées *

Toute information bibliographique sera communiquée lors du cours

IV. Evaluation
Méthode(s) d'évaluation *

Examen écrit

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles) *

-       plusieurs moments d’évaluation au cours de la série de séminaires : 1 ECTS

-       examen écrit en fin d’année : 4 ECTS 

Langue d'évaluation *

Néerlandais

V. Organisation pratique
Institution organisatrice * ULB
Faculté gestionnaire * Lettres, Traduction et Comm
Quadrimestre * Deuxième quadrimestre (NRE : 21764)
Horaire * Deuxième quadrimestre
Volume horaire
VI. Coordination pédagogique
Contact *

etops@ulb.ac.be

Lieu d’enseignement *
VII. Autres informations relatives à l’unité d’enseignement
Remarques

Retour aux détails du cursus
Image transparente
Passer directement au début de la page